Le mot "AMAZIGH"

Mon cher aguerzam!
je vous demanderai une faveur si vous pouvez afficher le texte dont le lien a ete affiche ci-dessus.
Au japon tout acces au texte est payant au meme titre qu une communication telephonique.je serai curieux de lire ce qu on a pu trouver au sujet de je presume que l on a cite herodote qui a mentionne les MAZIXES.......dans son Livre IV lorsqu il enumera les peuples situes al ouest de l Egypte.

[ Edité par Adrar-n-illouz le 27/1/2004 16:31 ]
 
Voici :)

http://www.google.fr/search?q=cache:g27d04zVp2sJ:www.inalco.fr/pub/enseignements/langues/afrique/berbere/webdoc/amazigh.pdf+chaker+amazigh+actuelles&hl=fr&ie=UTF-8
 
C'est du Tachelhit ? :)

Je suis étonné que ce verbe n'ait pas été repris dans toutes ces analyses sur le mot AMAZIGH ! :)

Est-ce que ce mot a une extension plus large (qui pourrait renvoyer à la notion de nomade, d'homme libre de circuler) ? Est-il dans d'autre parlers ?

En tout cas, d'un point de vue morphologique, c'est possible :

IRIR --> I-RIR --> AMA-RIR = AMARIR

IZIGH --> I-ZIGH --> AMA-ZIGH = AMAZIGH
 
chez nous à Taznakhte traditionnellement le mot amazigh signifie "homme blanc" par opposition aux noirs
 
Oui mais comme le dit l'article c'est une signification liée au contexte sociologique. (Les Amazighes étaient blancs donc Amazighs = homme blanc, on pourrait faire pareil pour Français !)

Nous on recherche la signification basée sur la langue :)
 
C'est bizarre, dans l'article, ils disent :

[color=0000FF]la racine verbale dont le mot serait issu (uzagh ou izigh) n’étant attestée dans aucun parler.[/color]



:)
 
agerzam a écrit :

C'est bizarre, dans l'article, ils disent :

[color=0000FF]la racine verbale dont le mot serait issu (uzagh ou izigh) n’étant attestée dans aucun parler.[/color]
:)


Ce dont je me souviens, c'est que lorsque j'étais enfant, ma mère a dû employer le mot IZIGH, dans le sens d'errer, notamment à propos d'un chien qu'on avait récupéré et qui s'était sauvé au bout de quelques jours .

C'est tout ce que je peux en dire. Je ne sais pas si le mot IZIGH ( ou IZIYGH ? ) est usité dans d'autres parlers, mais j'aimerais bien que quelqu'un d'autre me confirme l'emploi de ce mot dans le sens d'errer au moins chez les d'Achtouken.

Sur le plan sémantique, et Agerzam a eu raison de le signaler, la proximité paraît évidente entre la notion d'errance et celle de nomadisme.
.

[ Edité par Agraw_n_Bariz le 27/1/2004 12:45 ]
 
J ai lu l article de Chaker.
Ce Chaker a toujours un complexe vis a vis des amazighes marocains.
Sa bibliographie est ce qu on peut appeler une bibliographie selective destinee a soutenir sa cause.
Il elude le travail des marocains amazighes et se contente de ses maitres francais .
Evidemment il place la Kabylie comme le centre du monde amazighe et tout ce qui n est pas d emploi en Kabylie est certainement faux ou se pretant au doute.
Chaker qui n est pas un historien ne doit pas jeter a l eau le temoignage de Leon l Africain,l affranchi du Pape qui du fait de son origine musulmane et sa maitrise de l arabe etait en mesure de sillonner l Afrique dans les Traces d Ibn Battota et de rendre compte a l Occident.
Si Leon l Africain temoigne qu Amazighe signifie NOBLE a son epoque XV siecle il y a de fortes chances que les choses n ont pas change du tout notamment au Maroc.
La kabylie par contre a change et a connu l occupation ottomane et les harassements arabes et surtout la perte de son vocabulaire.
La kabylie petite ou grande actuelle ou passee n est certainement pas une reference pour les amazighes notamment quand ces kabyles ont tourne le dos a l Islam donnant un coup de poignard dans le dos aux Imazighen.
Ces Kabyles fraichement christianises s etaient enroles dans l armee francaise et son administration et c etaient eux qui sont venus conquerir le Maroc et convertir les musulmans...........Les Zouaves (Zwawa)etaient le fer de lance de l armee francaise lors de la conquete du Maroc

Amazighe signifie noble et a toujours signifie noble depuis au moins 500 ans.
Cela doit deranger Chaker et l empecher de dormir.Que Mohammed Chafiq employa le meme sens au mot AMAZIGHE dans son Mu3jam Arabi-Amazighi,cela doit le rendre rageux et enrage!

Et pourtant l objectif de ce papier redige par Chakir est de contrarier mohammed Chafiq sans le nommer.

Dans cette NOBLESSE Chaker voit d apres son oiel kabyle le verbe arabe ZAGHA qui veut dire en plus de BAFOUER le droit de quelqu un s attifer et pavaner orgueilleusement.....
Mais ce sens arabe n aurait pas echapper a Mohammed Alwazzane( appelle Leon l Africain) qui maitrisait l arabe.Il aurait du le noter,le signaler.

Enfin les articles de Chaker sont toujours les memes une compilation des auteurs non marocains surtout etrangers a l Afrique du Nord et des conclusions servant la cause kabyle en rabaissant les pouvoirs en place.
Mais Chaker ignore que si les pouvoirs en place font des concessions a l amazighe ce n est pas parce ses articles sont lus et ses conseils entendus mais parceque les Amazighes vivant au Maroc militent chaque jour pour que leur cause soit entendue.

Il y a un excellent parallelisme a faire avec les ecrits de Chaker et les cassettes de certains islamistes..........les deux faisant des references a des auteurs oublies.......... les deux cherchent a ouvrir des portes ouvertes.

[ Edité par Adrar-n-illouz le 27/1/2004 22:11 ]
 
Je me rappelle quand j'étais petit, nous nous amusions à escalader les araganiers. Les premiers disaient ceci: Imazighen h ufella, imejjâd h izddar ( les Amazighes en haut, les teigneux en bas)

Omar Amarir, qui a fait une recherche très détaillé sur ce terme "amazighe", a trouvé ses `première apparitions dans un document écrit:

1) Brahima Azênag ( 1596):

Kigan d id llugha ad angh imla Lbari
Kra igat rrasul d llugha da as itbayan
Làarab llugh n xatim al anbiyaa
Yan a igan AMAZIGH ifhemt s Lamazighyyi

2)Abderrahman Ben Massoud Atiggi (1640)

Bismi Llah irrahman nettan as bedigh
Ljfer s nedêmi a igan amazigh
ou
Nnadêm a igan amazigh ixtemten
B sêlla àla Muhâmmad

3)-Mohamed ou Ali Awzal (1743)

Kigan ay ad angh addern lmuhîbbin lktabi
n lmawaâida irzêmn imzgan ihêyud lqulubi
s nnedêm n TMAZIGHT an ifulkin a igan làjabi


Je signale que tous ces gens sont du Souss
 
Merci l ami Iwizi-n-sus pour le rappel du travail de Omar Amarir.
Mais Chaker dans sa haine non declaree de tout ce qu i est ecrit en arabe a propos de l amazighite s aveugle volontairement et ne lit point les marocains.
Si de l epoque d Ibn Hazm (jahmaratu ansab al 3arab wa Lbarbar) si a l epoque d ibn Khaldoun les Amazighes s etaient deja donne un ancetre EPONYME MAZIGH pourquoi alors venir au XXI siecle dire que ces erudits s etaient trompes et que d apres la Kabylie et son usage actuel il semble que c est faux.
faire de la kabylie le nombril de l Amazighite releve d un ethnocentrisme pousse a l extreme.
Donc a l epoque suivant celle d Ibn Khaldoun, Leon l Africain( Mohammed Alwazzane) et les auteurs amazighes (cites par Amarir) il ya une continuite d usage jusqu aujourdhui.
Prenons le cas de Laoust qui demandait aux Rifains comment identifiez vous a l epoque dela guerre d abdelkrim? et laoust rapportait:Imazighen.
Meme les rifains employant la Darija continuent jusuqu aujourdhui d ulitiser le mot AMAZIGHE sous sa forme arabe.
Quand vous demandez a un contribule des Branes des Tsoul ou de Ghiyata( residus de la tribu AWRABA):
comment identifiez vous il va vous repondre
Barnoussi HORR,Tsouli HORR ou GHYATI HORR..............
Et horr est la traduction de AMAZIGHE en arabe....................
Et les Branes ont une expression plus forte:
Barnossi HORR hatta ZRAQATE 3AINOU...............ce qui veut dire Bernoussi AMAZIGHE tellement la tete haute que ses yeux ont pris la couleur du Ciel................Ce qui est exactement le sens d AMAZIGHE, de noblesse de liberte et vivant la tete haute et non l echine courbe.

[ Edité par Adrar-n-illouz le 28/1/2004 10:50 ]
 
Déjà qui lui et ses compères vont boycotter le tifinagh !
Ca serait la moindre des chsoes si ils faisaient passer le bac berbère marocain en tifinagh !
 
Back
Top