femmes

J'ai remarqué que le terme "femme" présente une grande irrégularité dans les dialectes berberes, bien que le terme "tamettout" soit le plus représenté.
"Tamghart" en tachelhit etant en fait un glissement du terme désignant "vieille femme".
Le terme au pluriel "femmes" est encore plus irrégulier que le signulier.
Y a t'il des dialectes du tachelhit qui utilise une autre forme que "tameghart, timgharin" ?
pour exemple dans le dialecte que je parle (nord du moyen atlas) on utilise :" tamettout, tisednan". On retrouve exactement ces meme termes dans le dialecte Lybien de Nefousa et j'aimerais savoir s'il s'agit du terme originelle en berbere.
 
selon Salem Chaker:
tamttout : viendrait de "ut"
tamghrt : de mghur, être grand ou agé; amghar: le vieillard ou le chef de la tribu.

en Kabylie, on utilise Taqqchicht...
 
Taqqchicht signifie la fille (la jeune femme) et c'est le féminin de aqchich.
J'aimerais savoir si tesednan (femmes) existent en tachelhit ?
On retrouve ce terme dans la tache de Taza et en Lybie (Nefousa).
 
et un jour une femme dont le regard vou frol, vou porte sur ses épol, comme on porte le monde, et juska a bou de force, recouvr de son écorce, vo plé lé plu profonde. HOMMAGE A MA MAMAN IMI HMLHKM URKM YUF HTAYAN TGIT BDA NUMERO WAHD
 
jemenuie, je te remercie pour ta réponse, mais dans quel autre dialecte tisednan est il le pluriel de tamettout? Ca ne semble pas etre le cas dans les parlers du rif orientaux et occidentaux.
Est ce que tisednan est un terme pan-berbere ?
 
Retour
Haut