BAB et apparentés

agerzam said:
Tu confirmes donc que les Touaregs n'emploient pas seulement MASS pour "maître", mais aussi comem titre ?

L'évolution est possible, car MASS correspond au HEER neerlandais, au SIEUR français (?) qui a donné MIJN-HEER, MON-SIEUR...?

massinu/massinw :)

Er is ook een woord MS in de atlas gebruikt, zie tekst tifawin a tamazight
 
max ayelligh ar tesmattayem tutlayin?

idir said:
massinu/massinw :)

Er is ook een woord MS in de atlas gebruikt, zie tekst tifawin a tamazight

Uress mad awen-ijran ayelligh ar tsenfalem tutlayin: han tafransist, han taneglizt, han tahulandit...
is tram a nenyalkam negh tram ad agh-temlem is agh-tenram?
nekkin ar z'erragh mas ur tez'd'arem ad tezdim gh wawal n tcelh'it ukan ar ttazzalem s ma yaggugen!
 
illa ya umad'al ighwin tacelh'it-nnegh

waggag said:
U tuda, ce n'est pas de la critique gratuite. Car il faut discuter de tout...Et je pense c'est ce que nous faisons ici, toujours.

La différence entre "bab" et "bu". L'emplio de ces deux mots qui ont le même sens est très subtil. On peut donc dire bab n ttamubil, et bu ttumubil. On peut dire bu-ugayyu ( le têtu,celui qui a une grosse tête) mais pas bab n ugayyu.

Quant à Mass, dans la traduction du Coran de Jouhadi, il a plusieurs fois employé Messi pour dire Dieu. Autrement dit, lui qui est un adepte des documents anciens en tachlhite, prouve donc que ce mot était bien connu dans l'aire tachlhite.

llan kra gitnegh ar d-mmalan s iwaliwen-nnsen yan uswingem iran ad issker gh tcelh'it tuzz'umt n tmazight; han tacelhit-nnegh illa yan umad'al lli gh tga ula nettat yan ugezzum, iga-t umad'al n Tamaceq. Tacelh'it tga illis n tmaceq, nettat a st-yakmuren bahra.
Iqqan-d a ur nettezhu tazdayt-a!
Kigan gh iwaliwen n tcelh'it mmuten gh tentaliyin (dialectes) timazighin, micc llan sul gh tmaceq.
 
Dans le dico de kabyle de Dallet, jai trouvé un pluriel de lalla : lallatin

Pour le pluriel de bab, il y avait imawlan qui semble venir d'un autre mot.
 
Back
Top