Arabisation des sciences

Les europeens en general avaient endure d el Islam depuis la conquete de l Espagne une bonne parie de la Francie.
Ils furent egalement impressionnes par les sciences ecrites en arabe par les savants musulmans.............
L arabe etant une langue officielle de l ONU ,d ou l interet secondaire que porte les agences internationales relevant de cette institution...........
Ceci signifie une seule chose c est que l arabe n est pas en mesure de suivre le pas au developpement scientifique.
Les pays comme le Pakistant et l Iran dont les langues officielles sont le Farsi et l Urdu sont arrives a emboiter le pas au developpement scientifique et leurs savants sont en mesure de mener des recherches au top niveau................
Il n y a que les Arabes qui veulent coute que coute ARABISER pour le plaisir d arabiser et d assouvir une alienation morbide au passe arabo-musulman.
Une seule chose est certaine : c est que la langue arabe est depassee par les evenements au meme titre que le francais et autres langues.
Il y a l anglais grace a sa souplesse et son lexique a geometrie variable qui actuellement trone sur les langues au niveau de la science.
Le farsi ,l urdu ,le japonais ont du emboiter le pas a l anglais pour etre au niveau et suivre le pas de developpement.
ces langues prennent le mot comme il apparait en anglais et l adoptent.
Les Arabes ,ne font pas la meme chose mais vont chercher un mot mort que personne n emploie pour le RESSUSSITER................et cela demande du temps pour quelque chose qui ne marche pas.............
J ai toujours percu les mots arabes comme des pieces de monnaie qui n a plus cours.........sans pouvoir d achat..........
Rien n empeche les amazighes de suivre le cas des japonais ,des iraniens ou des pakistanais.....un moyen rapide pour mettre a niveau l amazighe au meme niveau que l anglais au niveau du langage scientifique et technique.
 
Back
Top